反訳 - 裁判証拠法廷提出作成技術
|
 |
反訳の作成: |
[反訳]ページに戻る |
|
|
|
反訳の裁判法廷提出書とは録音テープ、ICレコーダー、携帯電話、カセットテープレコーダー、MO、ポータブルコンピューター、ビデオカメラ、電話など、録音機器に記録された情報を洩らさず聴取り、内容の変更や付け足しを行なわず手順に従がっい裁判所提出書式に書落とす特化した技術です。
特に内容の進行、会話のニュアンス、背景音、環境音など、秒単位のタイムコードを記し微細に逐語反訳、表現力を高めた完成度の高い反訳を提供します。 |
|
※(例)漢字選択も重要な表現力。
@ きょうかつ → 恐喝(相手の弱みにつけこみおどす)
→ 脅喝(人に迫っておびやかす)
A よしあし → 良し悪し(良いこと悪いこと)
→ 善し悪し(善いか悪いか見分ける) |
 |
|
| ■ 雑音除去技術と波形: |
|
|
法廷に証拠として提出する録音素材の中には録音状態が悪く、特に、会話の肯定語や否定語、濁音「だ・じ・ず・ぜ・ぞ」などが不明瞭で後の論争の元になることも有ります。
録音素材で、話し声と共に[電車や車の警笛][換気扇の唸り音][板張りの廊下や床を歩く足音][椅子をひきづる音][クシャミ、咳払い]など、会話を波形として観測し不快音や雑音を低減、明瞭で明快な音声を独自技術を駆使し証拠価値を高める技術も提供します。 |
|
|
|
・赤は人の声
・赤の周辺の薄い緑は雑音
・薄い青はテープや録音機の雑音 |

|
|
雑音を完全削除、情報音だけを際出させる。 |
|
|
|
 |

|
|
|
■ 昭和初期の音源から反訳、商品化を実現しました。 |
|
・相と人・吉凶禍福・伝家宝・終戦詔勅・玉音放送・四省四慎・七無・素心規・秋秋吟・家に伝える宝・六中観・孔明の生い立ち・世中百首・両忘・挨拶・盧青年の夢・六験・八観・畠山重忠・お粗末・猫の妙術・道徳の誤解・活学とは何か・尊い手紙・日本何処に往く・十八史略第1講から第17講・素読赤壁の賦・素読出師の表・帰去来の辞・素読聞学自警・論語講座 (一) から ・論語講座(八)」の計54作品を反訳、編集著作権を保有し商品化されました。 |